第110章 弓箭与知更鸟
『如果章节错误,点此举报』
第(2/3)页
谁来为他挖坟墓?
我,猫头鹰说,
我将为他挖坟墓,
用我的锄和铲。
谁来当他的牧师?
我,乌鸦说,
我将来当他的牧师,
用我的小册子。
谁来当他的执事?
我,云雀说,
如果不是在黑暗中,
我将来当他的执事。
谁来秉持火把?
我,红雀说,
我马上就把它拿来,
我来秉持火把。
谁来充当主祭?
我,鸽子说,
我将当主祭。
为吾爱哀悼。
谁来扶灵?
我,鸢说,
若不走夜路,
我将扶灵。
谁来负责棺罩?
我们,鹪鹩说,
夫妇俩一起,
我们将负责棺罩。
谁来唱赞美诗?
我,画眉说,
当它埋入灌木丛中,
我将唱赞美诗。
谁来敲响丧钟?
我,牛说,
因为我可以拉钟,
我来敲响丧钟。
所以,再会了,知更鸟。
当丧钟为那可怜的知更鸟响起
空中所有的鸟都悲叹哭泣。
启事
关系人请注意,
这则启事通知,
下回鸟儿审判,
受审者为麻雀。”
这时候,城市中心的教堂,敲响了钟声。
路边卖报的男孩喊道:“卖报卖报!大法官谋杀案,本周五审判!受审者是布朗先生和林奇夫人!”
一瞬间,所有与本案相关的面孔,纷纷在爱丽丝的脑海里涌现。
放冷箭的“麻雀”布朗先生。
目睹凶杀案“苍蝇”摄影师。
取血验尸的“鱼”克顿先生。
用针筒为林奇先生制丧衣的“甲虫”汤普森医生。
……
敲响钟声的“牛”敲钟人,
发布启示的“法官”卖报男孩。
所有人都像是被安排好的一样,如同戏剧一样,纷纷出场。
爱丽丝忽然想起那本匿名寄过来的《鹅妈妈童谣》。
她忍不住打了个激灵。
不,不会的。
这世界上根本没有什么鬼神,所有的一切不寻常,都是人在搞鬼。
但有一点是无可辩驳的,这个人,或者这个组织,一定有着极其发达的情报网。
爱丽丝首先怀疑到降神会身上。
可是阿尔法真的有这么
(本章未完,请翻页)
第(2/3)页
谁来为他挖坟墓?
我,猫头鹰说,
我将为他挖坟墓,
用我的锄和铲。
谁来当他的牧师?
我,乌鸦说,
我将来当他的牧师,
用我的小册子。
谁来当他的执事?
我,云雀说,
如果不是在黑暗中,
我将来当他的执事。
谁来秉持火把?
我,红雀说,
我马上就把它拿来,
我来秉持火把。
谁来充当主祭?
我,鸽子说,
我将当主祭。
为吾爱哀悼。
谁来扶灵?
我,鸢说,
若不走夜路,
我将扶灵。
谁来负责棺罩?
我们,鹪鹩说,
夫妇俩一起,
我们将负责棺罩。
谁来唱赞美诗?
我,画眉说,
当它埋入灌木丛中,
我将唱赞美诗。
谁来敲响丧钟?
我,牛说,
因为我可以拉钟,
我来敲响丧钟。
所以,再会了,知更鸟。
当丧钟为那可怜的知更鸟响起
空中所有的鸟都悲叹哭泣。
启事
关系人请注意,
这则启事通知,
下回鸟儿审判,
受审者为麻雀。”
这时候,城市中心的教堂,敲响了钟声。
路边卖报的男孩喊道:“卖报卖报!大法官谋杀案,本周五审判!受审者是布朗先生和林奇夫人!”
一瞬间,所有与本案相关的面孔,纷纷在爱丽丝的脑海里涌现。
放冷箭的“麻雀”布朗先生。
目睹凶杀案“苍蝇”摄影师。
取血验尸的“鱼”克顿先生。
用针筒为林奇先生制丧衣的“甲虫”汤普森医生。
……
敲响钟声的“牛”敲钟人,
发布启示的“法官”卖报男孩。
所有人都像是被安排好的一样,如同戏剧一样,纷纷出场。
爱丽丝忽然想起那本匿名寄过来的《鹅妈妈童谣》。
她忍不住打了个激灵。
不,不会的。
这世界上根本没有什么鬼神,所有的一切不寻常,都是人在搞鬼。
但有一点是无可辩驳的,这个人,或者这个组织,一定有着极其发达的情报网。
爱丽丝首先怀疑到降神会身上。
可是阿尔法真的有这么
(本章未完,请翻页)